韓語(yǔ)(又稱(chēng)韓國(guó)語(yǔ))是朝鮮半島的原生語(yǔ)言,據(jù)聯(lián)合國(guó)《2005年世界主要語(yǔ)種、分布、應(yīng)用力與影響力調(diào)查》,全球約8000萬(wàn)人使用。需要說(shuō)民的是,朝鮮語(yǔ)和韓語(yǔ)是有區(qū)別的。 韓語(yǔ)是聖歐客戶(hù)主要翻譯語(yǔ)言之一。我們可以中文和韓語(yǔ)之間互譯,也可以英語(yǔ)與韓語(yǔ)之間互譯。 聖歐翻譯有漢語(yǔ)流利的韓國(guó)籍翻譯老師、韓日混血日籍口筆譯翻譯老師,也有在韓中國(guó)工作留學(xué)翻譯老師。他們大都是熟悉某一領(lǐng)域的技術(shù)專(zhuān)家。翻譯質(zhì)量穩(wěn)定、可靠。 | ||
7700萬(wàn) | 7 | 7720萬(wàn) | ||
母語(yǔ)人士 | 國(guó)家 | 第二語(yǔ)言使用者 | ||
朝鮮語(yǔ)是朝鮮和韓國(guó)的官方語(yǔ)言,是中國(guó)的兩種官方語(yǔ)言之一。
中國(guó)、日本、越南、菲律賓、澳大利亞、加拿大、美國(guó)和其他國(guó)家也有大量說(shuō)韓語(yǔ)的人口。
韓語(yǔ)被歸類(lèi)為孤立語(yǔ)言,這意味著它與任何其他語(yǔ)言都沒(méi)有顯著的聯(lián)係。
與英語(yǔ)不同,韓語(yǔ)是一種主賓謂語(yǔ)言。
朝鮮語(yǔ)和韓國(guó)語(yǔ)有不同的詞彙、發(fā)音和語(yǔ)法規(guī)則。
美國(guó)約有 100 萬(wàn)以韓語(yǔ)為母語(yǔ)的人。
韓語(yǔ)使用特殊名詞和動(dòng)詞詞尾來(lái)表示各種形式的形式。
韓語(yǔ)在世界各地的使用樣式
韓語(yǔ)(韓國(guó)) | 朝鮮語(yǔ)(朝鮮) | |||
翻譯領(lǐng)域
我們擅長(zhǎng)翻譯哪些類(lèi)型的文檔?我們?cè)诟?jìng)爭(zhēng)激烈的翻譯市場(chǎng)中,始終如一的保持高端翻譯質(zhì)量,始終堅(jiān)持譯前處理、翻譯、審核、校對(duì),必要時(shí)做外籍校對(duì)。高標(biāo)準(zhǔn),意味著成本成倍的增加,但是我們相信,隻有高標(biāo)準(zhǔn)的譯文才是客戶(hù)所需求的。
工程和技術(shù)翻譯 | 醫(yī)療器械CE技術(shù)文檔、船舶製造技術(shù)、製藥技術(shù)資料、電子行業(yè)說(shuō)明書(shū)、化工技術(shù)資料、牙科、機(jī)械行業(yè)技術(shù)資料、普通商業(yè)文書(shū)、公司上市資料 |
證翻譯蓋章 | 出生證,身份證,戶(hù)口本,房產(chǎn)證,畢業(yè)證,婚姻證件,駕駛執(zhí)照,營(yíng)業(yè)執(zhí)照,學(xué)位證書(shū),成績(jī)單,存款證明,工作證明,財(cái)產(chǎn)證明,死亡證明、公證書(shū)、單身證明、無(wú)犯罪記錄證明 |
共標(biāo)識(shí)翻譯 | 影視劇本、教材工具書(shū)、出版物、期刊雜誌、畫(huà)冊(cè) |
生命科學(xué)翻譯 | 論文、專(zhuān)利文獻(xiàn)、學(xué)術(shù)期刊、技術(shù)專(zhuān)題 |
專(zhuān)利文獻(xiàn)翻譯 | 歐洲專(zhuān)利申請(qǐng)、中國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)、美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)、加拿大專(zhuān)利申請(qǐng)等專(zhuān)利文獻(xiàn)中英文互譯 |
金融財(cái)經(jīng)翻譯 | 財(cái)務(wù)報(bào)告、銀行流水 |
法律文件翻譯 | 各種法院訴訟證據(jù)與材料、訴訟狀、答辯狀等中英文書(shū)籍 |
書(shū)籍翻譯 | 各種出版書(shū)籍翻譯以及書(shū)籍排版 |
韓語(yǔ)文檔翻譯價(jià)格
不同技術(shù)領(lǐng)域和質(zhì)量等級(jí)差異化價(jià)格體係
翻譯內(nèi)容 | 質(zhì)量等級(jí) | 中韓互譯(元/千漢字) | 英韓互譯(元/千單詞) |
商務(wù)通用文件 | 1級(jí)(翻譯+譯員自審) | 120元/千漢字 | 220元/千單詞 |
2級(jí)(翻譯+交替審核) | 150元/千漢字 | 260元/千單詞 | |
3級(jí)(翻譯+外籍母語(yǔ)審核) | 180元/千漢字 | 320元/千單詞 | |
專(zhuān)業(yè)技術(shù)文件 | 1級(jí)(翻譯+譯員自審) | 150元/千漢字 | 260元/千單詞 |
2級(jí)(翻譯+交替審核) | 180元/千漢字 | 320元/千單詞 | |
3級(jí)(翻譯+外籍母語(yǔ)審核) | 220元/千漢字 | 350元/千單詞 | |
特種領(lǐng)域文件 | 1級(jí)(翻譯+譯員自審) | 180元/千漢字 | 320元/千單詞 |
2級(jí)(翻譯+交替審核) | 220元/千漢字 | 350元/千單詞 | |
3級(jí)(翻譯+外籍母語(yǔ)審核) | 250元/千漢字 | 380元/千單詞 |
計(jì)費(fèi)說(shuō)明:
1、字?jǐn)?shù)以Word 文檔統(tǒng)計(jì)為標(biāo)準(zhǔn),中文文檔按照“字符數(shù)(不計(jì)空格)”計(jì)價(jià);非中文文檔按照“非中文單詞”計(jì)價(jià)。
2、文檔翻譯以300(中文字符數(shù)/非中文單詞數(shù))為基礎(chǔ)起計(jì)價(jià),不足300按照300收費(fèi)。
3、同一文件,1000英語(yǔ)單詞,譯後約等於1800漢字?jǐn)?shù)
4、排版、打印、蓋章等額外服務(wù)費(fèi)另計(jì)
技術(shù)領(lǐng)域:
商務(wù)通用文件 | 是指常見(jiàn)於工作生活中的普通文檔,專(zhuān)業(yè)詞彙較少,內(nèi)容易於理解。如往來(lái)商務(wù)合同(非模板),公司章程、移民資料,郵件,說(shuō)明介紹性文字等 |
專(zhuān)業(yè)技術(shù)文件 | 是指某一專(zhuān)業(yè)技術(shù)領(lǐng)域、涉及專(zhuān)業(yè)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)詞彙的技術(shù)文件,也可以適用於對(duì)翻譯準(zhǔn)確度要求較高的翻譯文件。如產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、一般公司網(wǎng)站、產(chǎn)品技術(shù)文檔,技術(shù)工藝文件等 |
特種領(lǐng)域文件 | 是指涉及到安全、財(cái)產(chǎn)損失、生命安全、法律、論文等重大影響的文檔。以及對(duì)譯文嚴(yán)謹(jǐn)性和地道母語(yǔ)有要求的文件。 |
質(zhì)量等級(jí)
我們的專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對(duì)翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級(jí)。客戶(hù)可以選擇最滿(mǎn)足要求的質(zhì)量等級(jí)的完美解決方案。翻譯價(jià)格與質(zhì)量等級(jí)相關(guān),我們把翻譯質(zhì)量分為1、2、3個(gè)級(jí)別。我們的專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對(duì)翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級(jí)。
聚焦:我們的中/英譯外翻譯是有相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)技術(shù)母語(yǔ)人員執(zhí)筆翻譯,他們是語(yǔ)言專(zhuān)家,更重要的是,他們也是某一領(lǐng)域的工程師,審核是由母語(yǔ)的語(yǔ)言專(zhuān)家執(zhí)筆審核。
承諾:在同等質(zhì)量條件下,提供客戶(hù)更低的價(jià)格;在同等價(jià)格的條件下,提供客戶(hù)更高翻譯質(zhì)量的產(chǎn)品。
質(zhì)量等級(jí) | 1級(jí) | 2級(jí) | 3級(jí) |
用途(建議) | 準(zhǔn)確即能滿(mǎn)足要求,個(gè)人閱讀、簡(jiǎn)單寫(xiě)作、日常工作生活等翻譯需求。如:移民、提供政府用證明、公司內(nèi)部參考存檔使用 | 術(shù)語(yǔ)正確,行文流暢,適用於專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,對(duì)領(lǐng)域?qū)iT(mén)知識(shí)、專(zhuān)詞專(zhuān)翻等情況具有較高準(zhǔn)確度要求。如:一般的說(shuō)明書(shū),技術(shù)性、說(shuō)明性文件 | 準(zhǔn)確,術(shù)語(yǔ)正確,行文流暢,風(fēng)格本地化,適用於學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)交流等對(duì)譯文嚴(yán)謹(jǐn)性、地道性要求高的內(nèi)容。如:傳播廣泛的網(wǎng)站、出版,書(shū)籍,精美畫(huà)冊(cè)、標(biāo)識(shí)標(biāo)誌等 |
增值服務(wù) | 免費(fèi)排版(普通) | 免費(fèi)排版(基本跟源文件一致) | 收費(fèi)排版設(shè)計(jì) |
價(jià)格 | 低 | 高出1級(jí)20%左右 | 高出1級(jí)80%左右 |
聖歐翻譯的優(yōu)勢(shì)
無(wú)與倫比的專(zhuān)業(yè)性和性?xún)r(jià)比
計(jì)算機(jī)輔助翻譯 | 專(zhuān)業(yè)知識(shí)匹配 | 係統(tǒng)強(qiáng)製三流程 | 極速翻譯 | 獨(dú)立嚴(yán)格的質(zhì)量 | ||||
尖端的CAT曆史語(yǔ)料和術(shù)語(yǔ)庫(kù)管理,我們具備技術(shù)優(yōu)勢(shì) | 指派您文檔領(lǐng)域的學(xué)科專(zhuān)家翻譯審核您的稿件 | 我們的翻譯係統(tǒng)強(qiáng)製執(zhí),行譯,審,校對(duì)檢驗(yàn)後出貨 | 我們是一個(gè)拚命的翻譯團(tuán)隊(duì),以客戶(hù)要求為使命 | 獨(dú)立,嚴(yán)格的質(zhì)量檢驗(yàn)和審查製度,出貨時(shí)為合格品 |
為什麼選擇聖歐翻譯? | ||||||||||
| 專(zhuān)門(mén)為您服務(wù)的團(tuán)隊(duì) | 術(shù)語(yǔ) - 整理出您曆史翻譯的術(shù)語(yǔ)庫(kù) | 強(qiáng)大的計(jì)算機(jī)管理係統(tǒng) | |||||||
在聖歐翻譯,我們不僅配備專(zhuān)門(mén)的聯(lián)係人,還將為您建立一支經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),以確保各個(gè)項(xiàng)目之間始終保持一致性。 | 聖歐翻譯針對(duì)固定長(zhǎng)期老客戶(hù),專(zhuān)員整理曆史譯文成語(yǔ)料庫(kù),以便長(zhǎng)期持續(xù)使用,保證曆史譯文的一致性和提高效率 | 語(yǔ)料庫(kù),去重,翻譯記憶,團(tuán)隊(duì)協(xié)作,過(guò)程跟進(jìn) | ||||||||
強(qiáng)大的翻譯工作量 | 隨著時(shí)間的推移節(jié)省更多成本 | 長(zhǎng)期合作關(guān)係 | ||||||||
借助計(jì)算機(jī)係統(tǒng)輔助多人協(xié)作翻譯,一人10天的工作,10人一天即可完成,速度快,最高每日可翻譯數(shù)十萬(wàn)字 | 享受翻譯記憶庫(kù)折扣;而對(duì)於適合的內(nèi)容,有機(jī)會(huì)通過(guò)自定義的機(jī)器翻譯節(jié)省成本。 | 最後,但絕對(duì)不是最不重要的,我們始終堅(jiān)持合作夥伴的方法。我們提供的不僅僅局限於翻譯服務(wù),我們是在幫助您在全球?qū)狱I上取得成功。 | ||||||||
一如始終的高端翻譯質(zhì)量,不管讓新客戶(hù)老客戶(hù),一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量,不管大客戶(hù)小客戶(hù),一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量,不管翻譯金額大小,一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量。受客戶(hù)之所托,就是責(zé)任。